klasterlodzki.pl

Sprawdzone kabiny do tłumaczeń symultanicznych

Podczas wykonywania tłumaczeń na żywo pracująca osoba na pewno powinna mieć bardzo dużą ciszę, aby mogła się skupić i rzetelnie podejść do przekładu językowego. Osiągnięcie takiego celu nie jest zadaniem prostym w przypadku tłumaczenia na żywo, chociażby podczas różnego rodzaju konferencji międzynarodowych i innych spotkań o dużej randze, gdzie pojawiają się osoby różnych narodowości. Często stosuje się tutaj tłumaczenia symultaniczne, a więc takie, w których co kilka wypowiadanych słów następuje przekład językowy. Ważne jest dokładne zrozumienie słów i cisza w miejscu pracy, przez co warto zainteresować się ofertą specjalistycznych kabin dla tłumaczy, które w takich sytuacjach sprawdzą się wręcz idealnie.



W takich kabinach tłumaczenia symultaniczne są o wiele łatwiejsze dla osoby, która się tym zajmuje, gdyż oferują one doskonały komfort dźwiękowy. Tłumacz słyszy jedynie wypowiadane słowa i nie docierają do niego inne dźwięki, które mogą dekoncentrować. Tłumacze nie słyszą także siebie wzajemnie, jeśli kabiny ulokowane są jedna obok drugiej. Oferowane przez firmę rozwiązania to także kabiny z szybą, dzięki którym następuje doskonały kontakt wzrokowy pomiędzy tłumaczem, a osobą wypowiadającą się. Kabiny już nie raz spotkały się z bardzo ciepłymi rekomendacjami i sprawdzają się na konferencjach każdej rangi, w tym także tych organizowanych przez instytucje państwowe. Kabiny od prawie już 20 lat stosowane są nie tylko w Polsce, ale i w wielu krajach Unii Europejskiej, zawsze gwarantując tłumaczom idealne warunki do pracy.



KASO Tadeusz Krawczyk
Dębowa 8
32-031 Mogilany
tel. 501 333 256

Zobacz także:

Grzegorz Kołodziej – tłumacz i lektor angielskiego

Grzegorz Kołodziej – tłumacz i lektor angielskiego

Tłumaczenie stron www - Biuro Tłumaczeń PWN

Tłumaczenie stron www - Biuro Tłumaczeń PWN